أشار الدكتور خالد توفيق أستاذ الترجمة وعلم اللغة في قسم اللغة الإنجليزية، رئيس قسم الترجمة التخصصية كلية الآداب جامعة القاهرة، إلى دور المترجم في بناء جسور التواصل والفهم المتبادل بين الأمم، فالترجمة الجسر الذي نعبر عليه للثقافات والحضارات المختلفة ، كما تساعد في توطيد علاقتنا بمختلف دول العالم.
وأكد د.توفيق خلال حواره لبرنامج (صباح الخير يا عرب) أنه على المترجم متابعة كل جديد وعدم الاكتفاء بالطرق التقليدية القديمة ،مشيرا إلى أن الذكاء الاصطناعي لن يحل محل المترجم ، حيث إن الترجمة تحتاج للحس الإنساني والثقافي، حتى تنجح في الوصول للقارئ أو المستمع بسلاسة ويسر.
برنامج (صباح الخير يا عرب) يذاع عبر أثير شبكة صوت العرب، من إعداد وتقديم محمد عبد الوهاب وعبير ظلام.
لمتابعة البث المباشر لإذاعة صوت العرب..اضغط هنا
محرر بالموقع الموحد للهيئة الوطنية للإعلام
ورد إلى برنامج (بريد الإسلام) رسالة من مستمعة تقول فيها: كيف يكون الإنسان مسلماً ولا يقبل اعتذار المخطئ؟
أكدت دكتورة نادين غالي، طبيبة الصحة العامة، أن جسم الإنسان يبعث إشارات مهمة تدل على وجود نقص في الفيتامينات، مشيرة...
أكد أستاذ دكتور هشام نبيه المهدى محمد، أستاذ الوسائط المتعددة بقسم تكنولوجيا المعلومات كلية الحاسبات والذكاء الاصطناعى جامعة القاهرة ،وكيل...
أكد اللواء نصر سالم الخبير العسكري أن ذكرى تحرير سيناء تمثل واحدة من أعظم لحظات الفخر في التاريخ المصري، موضحا...