أطلق المركز القومي للترجمة مبادرة "قاعدة بيانات المترجمين"، داعيًا المترجمات والمترجمين في جميع اللغات والتخصصات إلى تسجيل بياناتهم عبر النموذج المخصص.
وتأتي هذه المبادرة انطلاقًا من إيمان المركز بأهمية تحقيق العدالة الثقافية، وإتاحة الفرص أمام أصحاب المواهب والخبرات الترجمية للمشاركة في المشروعات التي يتبناها، بما يسهم في دعم حركة الترجمة وتطويرها.
وتهدف المبادرة إلى تحديث وتوسيع قاعدة بيانات المترجمين بالمركز، تمهيدًا لفتح آفاق تعاون مستقبلية في مجالات الترجمة والمراجعة، إلى جانب تسهيل سبل التواصل مع المترجمين، والتعرف على احتياجاتهم التدريبية، خاصة في ظل التحديات التي تفرضها تطورات الترجمة المعاصرة.
كما تسعى إلى تحقيق قدر أكبر من العدالة في إتاحة الفرص للمشاركة في مشروعات المركز، وفق معايير تضمن اختيار أفضل الكفاءات، فضلًا عن رصد أوجه النقص في بعض اللغات والتخصصات، والعمل على دعمها من خلال الفعاليات والندوات العلمية التي ينظمها المركز.
وتؤكد المبادرة أيضًا على أهمية ضمان وصول المعلومات والتوصيات والنشرات الصادرة عن المركز إلى أكبر شريحة من المترجمين، بما يعزز من تفاعلهم مع أنشطته المختلفة.
محرر بالموقع الموحد للهيئة الوطنية للإعلام
أطلقت وزارة السياحة والآثار نسخة مُطورة من المنصة الإلكترونية لحجز تذاكر زيارة المتحف؛ بما يضمن تجربة حجز أكثر سهولة ويسر.
وجهت وزيرة الثقافة الدكتورة جيهان زكي بوضع خطة لتطوير قصر ثقافة العقاد وما يضمه من متحف ومكتبة، على أن تتسم...
أطلق المركز القومي للترجمة مبادرة "قاعدة بيانات المترجمين"، داعيًا المترجمات والمترجمين في جميع اللغات والتخصصات إلى تسجيل بياناتهم عبر النموذج...
وجهت وزيرة الثقافة الدكتورة جيهان زكي الهيئة العامة لقصور الثقافة بإهداء أهالي أسوان مشروع "سينما الشعب"، الذي لم يصل إلى...