ينظم المركز القومي للترجمة غدا الثلاثاء 23 يونيو فعاليّتين مهمتين تسلطان الضوء على قضايا ذوي الهمم، وتؤكدان قدرة الترجمة والمعرفة على كسر الحواجز وفتح آفاق جديدة للاندماج والتمكين.
وتبدأ الفعاليات في الساعة الرابعة عصرا بقاعة طه حسين بدار الأوبرا المصرية، حيث يقيم المركز حفل توقيع ومناقشة كتاب "كيف يتعلم مخ ذوي الاحتياجات الخاصة" للكاتب ديفيد سوسا، وذلك بحضور مترجمة الكتاب الدكتورة راقية جلال الدويك، التي تتناول من خلال هذا العمل أحدث الرؤى التربوية والمعرفية المتعلقة بآليات التعلم لدى ذوي الاحتياجات الخاصة، وسبل دعمهم وتعزيز قدراتهم التعليمية.
وتتواصل الأنشطة في الساعة السادسة مساء بالمكان نفسه، حيث يعقد المركز ندوة "دور الترجمة في تمكين ذوي الهمم (تحدي وإرادة)"، بمشاركة الدكتورة راقية جلال والدكتورة سمر سعد الدين، ويديرها الأستاذ الدكتور فكري محمد العتر، لتناقش أهمية الترجمة بوصفها جسرا للمعرفة وأداة فاعلة في تمكين ذوي الهمم، وإتاحة المحتوى الثقافي والعلمي لهم، بما يسهم في دمجهم بصورة أكبر في الحياة الثقافية والمجتمعية.
وتأتي هاتان الفعاليتان في سياق اهتمام المركز القومي للترجمة بتعزيز الوعي بقضايا ذوي الهمم، وإبراز دور الترجمة في بناء مجتمع أكثر شمولا وإنصافا، يؤمن بأن المعرفة حق للجميع دون استثناء.
محرر بالموقع الموحد للهيئة الوطنية للإعلام
يقيم مركز الثقافة السينمائية التابع للمركز القومي للسينما برئاسة الدكتور أحمد صالح، أمسية سينمائية مميزة، بالتعاون مع إدارة التنشيط الثقافي...
ينظم المركز القومي للترجمة غدا الثلاثاء 23 يونيو فعاليّتين مهمتين تسلطان الضوء على قضايا ذوي الهمم، وتؤكدان قدرة الترجمة والمعرفة...
تستضيف قاعة بقاعة أبعاد داخل متحف الفن الحديث، معرض "خارج السرب" على هامش إطلاق فعالية متحف التعافي بمحطته الثانية من...
استضافت كلية الفنون الجميلة بجامعة الإسكندرية فعاليات معرض لطلاب الفرقة الثالثة بالكلية بعنوان " إحياء الإسكندرية" النسخة الثانية، وذلك بمبني...