أطلق المركز القومي للترجمة مبادرة "قاعدة بيانات المترجمين"، داعيًا المترجمات والمترجمين في جميع اللغات والتخصصات إلى تسجيل بياناتهم عبر النموذج المخصص في اطار سعي المركز إلى مدّ جسور التواصل مع المترجمين في مختلف أنحاء الجمهورية، وتعزيز الاستفادة من الطاقات الإبداعية في مجال الترجمة.
وذكر المركز، في بيان، اليوم الإثنين، أن هذه المبادرة تأتي انطلاقًا من إيمان المركز بأهمية تحقيق العدالة الثقافية، وإتاحة الفرص أمام أصحاب المواهب والخبرات الترجمية للمشاركة في المشروعات التي يتبناها، بما يسهم في دعم حركة الترجمة وتطويرها.
وتهدف المبادرة إلى تحديث وتوسيع قاعدة بيانات المترجمين بالمركز، تمهيدًا لفتح آفاق تعاون مستقبلية في مجالات الترجمة والمراجعة، إلى جانب تسهيل سبل التواصل مع المترجمين، والتعرف على احتياجاتهم التدريبية، خاصة في ظل التحديات التي تفرضها تطورات الترجمة المعاصرة.
كما تهدف الخطوة إلى تحقيق قدر أكبر من العدالة في إتاحة الفرص للمشاركة في مشروعات المركز، وفق معايير تضمن اختيار أفضل الكفاءات، فضلًا عن رصد أوجه النقص في بعض اللغات والتخصصات، والعمل على دعمها من خلال الفعاليات والندوات العلمية التي ينظمها المركز.
وتؤكد المبادرة أيضًا على أهمية ضمان وصول المعلومات والتوصيات والنشرات الصادرة عن المركز إلى أكبر شريحة من المترجمين، بما يعزز من تفاعلهم مع أنشطته المختلفة.
وكالة أنباء الشرق الأوسط (أ ش أ) هي وكالة أنباء مصرية رسمية، تأسست عام 1956
كشفت ScienceAlert في تقرير علمي حديث عن أن إجراء تغيير واحد فقط في نمط الحياة اليومي قد يكون مرتبطًا بانخفاض...
كشفت دراسة نشرت على موقع "Health"، أن شريحة الشباب اصبحت في السنوات الاخيرة اكثر عرضة للإصابة بالأمراض في سن مبكرة،...
يستضيف المجمع الطبى للقوات المسلحة بكوبرى القبة الدكتور/ مايكل ويلدر مان (أمريكى الجنسية) خبير جراحات وتداخلات الأوعية الدموية وجراحات وتداخلات...
عقدت الدكتورة منال عوض وزيرة التنمية المحلية والبيئة والدكتور وليد البرقي محافظ البحر الأحمر اجتماعاً موسعاً علي هامش الزيارة الحالية...