مركز اللغات بجامعة حلوان يطلق دورة الترجمة باللغة الصينية

  • أ ش أ
  • الخميس، 03 اكتوبر 2024 04:48 م

أعلن مركز اللغات للأغراض المتخصصة بكلية الآداب جامعة حلوان عن إطلاق دورة جديدة في الترجمة للتجارة الالكترونية باللغة الصينية، لأول مرة استجابة لمتطلبات سوق العمل، تحت رعاية الدكتور السيد قنديل، رئيس الجامعة، والدكتورة مها حسني، عميد الكلية، وبإشراف الدكتورة أماني السيد، وكيل كلية الآداب.

وقال الدكتور شادي الكردي مدير المركز، في تصريحات صحفية، اليوم/الخميس/، إن هذه الدورة التدريبية تهدف إلى تأهيل الطلاب لمواكبة متطلبات سوق العمل، مشيرا إلي أهمية مثل هذه الدورات في صقل مهارات الطلاب وتوسيع آفاقهم المعرفية.

وتبدأ الدورة يوم 11 أكتوبر الجارى وتستمر لمدة عشرة أيام، بإجمالي 15 ساعة تدريبية، منها ساعة ونصف يقدمها نخبة من الأساتذة الصينيين المتخصصين عبر الإنترنت، بالإضافة إلى 9 ساعات يقدمها أساتذة مصريون متخصصون في نفس المجال.

الجدير بالذكر أن هذه المبادرة تأتي ضمن جهود الجامعة لتطوير مهارات الطلاب وتأهيلهم في مجال الترجمة الصينية، وخاصة مع تزايد العلاقات الاقتصادية والثقافية بين مصر والصين.

أ ش أ

أ ش أ

وكالة أنباء الشرق الأوسط (أ ش أ) هي وكالة أنباء مصرية رسمية، تأسست عام 1956

أخبار ذات صلة

المتحف الكبير
جامعة حلوان
متحف الفن بجامعة حلوان
معرض

المزيد من فن وثقافة

بعد توقف 5 أعوام.. المركز القومي للسينما ينتج أول أفلام التحريك "الكندة"

أنهى المركز القومي للسينما، برئاسة الدكتور أحمد صالح، العمل على فيلم الرسوم المتحركة الجديد "الكندة"، في خطوة تعلن عودة إنتاج...

جمال العدل: عملي في الفن "قسمة ونصيب"

قال المنتج جمال العدل، إنه يحب المسئولية والالتزام والتفكير والانشغال بالعمل، وأن فيلم "رجل لا ينام" للفنان الراحل رشدي أباظة،...

سامح الصريطي: أجد راحتي في السهر مع كبار مثقفي ومخرجي مصر

قال الفنان سامح الصريطي، إن فيلم "رجل لا ينام" للفنان الراحل رشدي اباظة، مثالا حي يجسد مسيرته الفنية الحافلة بالعمل...

 "رانيا شرعان"  المكتبات العربية منارات للمعرفة وجسور تربط التراث بالمستقبل

أكدت مديرة مكتبة مصر العامة الرئيسية الدكتورة رانيا شرعان، أهمية الدور الذي تؤديه المكتبات في نشر المعرفة وتعزيز الوعي الثقافي...