أستاذ لغة : الترجمة جسر التواصل بين الثقافات والحضارات

أشار الدكتور خالد توفيق أستاذ الترجمة وعلم اللغة في قسم اللغة الإنجليزية، رئيس قسم الترجمة التخصصية كلية الآداب جامعة القاهرة، إلى دور المترجم في بناء جسور التواصل والفهم المتبادل بين الأمم، فالترجمة الجسر الذي نعبر عليه للثقافات والحضارات المختلفة ، كما تساعد في توطيد علاقتنا بمختلف دول العالم.

وأكد د.توفيق خلال حواره لبرنامج (صباح الخير يا عرب) أنه على المترجم متابعة كل جديد وعدم الاكتفاء بالطرق التقليدية القديمة ،مشيرا إلى أن الذكاء الاصطناعي لن يحل محل المترجم ، حيث إن الترجمة تحتاج للحس الإنساني والثقافي، حتى تنجح في الوصول للقارئ أو المستمع بسلاسة ويسر.

برنامج (صباح الخير يا عرب) يذاع عبر أثير شبكة صوت العرب، من إعداد وتقديم محمد عبد الوهاب وعبير ظلام.

 

لمتابعة البث المباشر لإذاعة صوت العرب..اضغط هنا

 

 

 

 

Katen Doe

أمل الرفاعي

محرر بالموقع الموحد للهيئة الوطنية للإعلام

أخبار ذات صلة

يسلسل
تنزيل (60)
IMG-20260102-WA0018
رشا صالح
الذكاء الاصطناعي
رسس
د.يحيى يونس:الذكاء الاصطناعي أداة أساسية لمواكبة التطورالعلمي والتكنول
إهمال اللغةالعربيةيضعف الرباط القوي بين العالم العربي والعالم الإسلامي

المزيد من إذاعة

الري: السد العالي أعظم إنجاز هندسي في القرن العشرين

أكد المهندس محمد غانم المتحدث الرسمي باسم وزارة الموارد المائية والري أن ذكرى مرور 66 عامًا على وضع حجر الأساس...

د. البهواشي: مصر أصبحت الوجهة الاستثمارية الأولى في شمال إفريقيا

قال الدكتور محمد البهواشي الخبير الاقتصادي إن منتدي دافوس الاقتصادي العالمي هو الوجهة الاقتصادية التى تضم كبرى شركات الاستثمار العالمية...

الهلال الأحمر المصري يدفع بالقافلة 122 من "زاد العزة" لقطاع غزة

قال محمد محروس مراسل راديو مصر من أمام ميناء رفح البري إنه تم الدفع بالقافلة الـ 122 من المساعدات الإغاثية،...

أخصائية لتطوير الذات: الطاقة الإيجابية تدفع للعمل بنشاط والتغلب على الصعوبات 

قالت د. زينب نجيب خبيرة العلاقات الإنسانية وتطوير الذات إن الطاقة الإيجابية هي طاقة يحس معها الإنسان بشعور الاستقرار والارتياح...


مقالات

دافوس 2026 ....قوة بلا ضوء
  • الثلاثاء، 20 يناير 2026 11:00 ص
السيارة الحمراء
  • الإثنين، 19 يناير 2026 12:37 م
الفخ الأكبر والأخطر
  • الجمعة، 16 يناير 2026 11:10 ص