السفير الكندي بالقاهرة: كتابات نجيب محفوظ السر في تعرفي على عالم الأدب العربي

  • أ ش أ
  • السبت، 31 يناير 2026 03:00 م

أكد السفير الكندي بالقاهرة أولريك شانون، أن كتابات نجيب محفوظ كانت السر والنافذة التي ساعدته في التعرف على عالم الأدب العربي والثقافة العربية، مشيرا الى أنه قرأ 40 عملا لنجيب محفوظ.

جاء ذلك خلال ندوة بعنوان "أعمال نجيب محفوظ قوة مصر الناعمة بعيون دبلوماسية كندية" التي شهدتها القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب وشارك بها السفير الكندي بالقاهرة، ومحمد شعير الكاتب الصحفي والناقد، وأدارها عماد الدين رئيس تحرير جريدة الشروق.

واضاف السفير الكندي أن اعمال محفوظ لا يُقرأ فقط، بل يجب أن تعاش، مشيرا إلى ان رحلته مع أعمال نجيب محفوظ باللغة العربية التي أبدع بها بدأت فعليًا في 2013، حين حصل على زمالة كلية Middlebury وتفرغ لدراسة اللغة العربية، وكانت البداية مع رواية "ميرامار".

وأوضح أن الأدب الكندي يتميز بالانفتاح والحرية التامة في التعبير، وهذا قليل جدا في الوقت الراهن.

وأوضح أن هناك مبادرات حكومية في كندا تساعد على ترجمة الإنتاج الفرنسي الى اللغات الاخرى.

واشار الى أنه قرأ رواية "ثرثرة فوق النيل" باللغة العربية، واستفاد منها كثيرا خاصة وأنها تظهر اسلوب الكاتب الكبير نجيب محفوظ.

من جانبه أكد الكاتب الصحفي والناقد محمد شعير، أن نجيب محفوظ نجح في تقدم الرواية العربية لتواكب التقدم التى كانت تشهده الرواية الغربية.

وأضاف أن نجيب محفوظ أكثر من كاتب تم دمجهم في كاتب واحد، خاصة وان كتابته مختلفة في كل مرحلة.

وأعرب عن تقديره أن نجيب محفوظ اختصر فترة التقدم بين الرواية العربية والغربية، بسبب كتاباته الواقعية والرمزية وصولا للكتابة المكثفة، مما وضع الرواية العربية كتف بكتف مع الرواية الغربية.

واشار الى أن فيلم "بين السما والأرض" يعد واحدا من أهم أعمال السينما المصرية ولكن عندما تحول الى عمل درامي لم يحقق نفس النجاح.

وكشف أن أعمال نجيب محفوظ موجودة في اللغة الاسبانية، وهي اللغة الأولى حول العالم التي ترجمت أعمال نجيب محفوظ كاملة.

وأشار إلى أهمية إعادة ترجمة نجيب محفوظ ، مشيرا الى أن رواية "أولاد حارتنا" أعيد ترجمتها، ولكن جميع كتاباته قبل عام 1988 تحتاج إلى إعادة النظر فيها وإعادة ترجمتها.

وأكد ان نجيب محفوظ ليس مجرد كاتب، ولكنه نجح في التعبير عن الشعب والمجتمع المصري ، معربا عن أمله أن تقوم شركات الانتاج بإعادة أعمال نجيب محفوظ سواء في السينما أوالدراما.

وكشف أن هناك سيناريو للناصر صلاح الدين الموجود مع أسرة نجيب محفوظ، هو السيناريو الوحيد الموجود مع العائلة.

واختتم الصحفي عماد الدين حسين ، بالتأكيد على أن نجيب محفوظ يجسد قيمة الثقافة الحقيقة فما يبقى عبر الأزمان هو الابداع، ولذلك يجب أن نقول " شكرا لنجيب محفوظ".

أ ش أ

أ ش أ

وكالة أنباء الشرق الأوسط (أ ش أ) هي وكالة أنباء مصرية رسمية، تأسست عام 1956

أخبار ذات صلة

أثار
ثقافة
معرض الكتاب
ادامز
فن
معرض القاهرة الدولي للكتاب
الشئون الإسلامية
مصر في عيون الأدباء العرب بمعرض الكتاب

المزيد من فن وثقافة

الكشف عن مبنى أثري يرجع إلى بدايات الرهبنة القبطية خلال القرن الخامس الميلادي

نجحت البعثة الأثرية المصرية التابعة للمجلس الأعلى للآثار، العاملة بمنطقة الرباعيات بالقلايا بمركز حوش عيسى بمحافظة البحيرة، في الكشف عن...

فنون وشعر ومسرح عرائس في احتفالات "ثقافة شمال سيناء" بعيد الفطر

في أجواء احتفالية مبهجة، وضمن فعاليات الهيئة العامة لقصور الثقافة بمناسبة عيد الفطر المبارك، شهدت محافظة شمال سيناء سلسلة من...

مواهب الأوبرا بين الأعمال الغنائية الغربية وموسيقى البيانو الكلاسيكية

تواصل دار الأوبرا المصرية فعالياتها الإبداعية عقب إنتهاء عيد الفطر المبارك حيث تقيم حفلاً للدارسين بمركز تنمية المواهب تحت إشراف...

بالصور.. روما تحتفي بفيلم "الرجل ذو القبعة" بحضور زاهي حواس والمخرج جيف روث..

شهدت سينما "أدريانو" العريقة بالعاصمة الإيطالية روما، ليلة أمس، عرضاً خاصاً مبهراً للفيلم الوثائقي المرتقب "الرجل ذو القبعة" (The Man...