أعلن المجلس القومي للترجمة عن مسابقة لترجمة نص بعنوان "بط البحيرة" للأديب قاسم مسعد عليوة، وهي النسخة ال`13 من مشروع "كشاف المترجمين".
تأتي المسابقة تحت رعاية وزيرة الثقافة الدكتورة نيفين الكيلاني، واستكمالا لمبادرة المركز القومي للترجمة احتفاء بمبدعي مصر وكتابها، من خلال طرح نصوص من إبداعاتهم للترجمة من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، وبمناسبة الاحتفال بالعيد القومي لمحافظة بورسعيد.
تتضمن شروط المسابقة والجوائز المقرر تسليمها للفائزين، أولا: كيفية المشاركة وشروط التقديم في المسابقة؛ على أن يقوم المتسابق بتحميل النص من على الصفحة الرسمية للمركز القومي للترجمة بموقع التواصل الاجتماعي فيسبوك، وأن تكون الترجمة من اللغة العربية إلى أي من اللغات الأخرى، ويرسل المتسابق ترجمته عبر كل من العناوين الإلكترونية بالصيغتين، بالإضافة إلى سيرة ذاتية مختصرة تتضمن بيانات التواصل، وصورة الرقم القومي.
يشار إلى أنه سيصل للمتسابق رسالة بتأكيد استلام النص من إدارة التدريب والجوائز تفيد تسلم مشاركته، على أن يكون آخر موعد لتلقي مشاركات المتسابقين هو 20 يناير الجاري، ولا يشترط سن المتقدم للمسابقة.
محرر بالموقع الموحد للهيئة الوطنية للإعلام
توجهت صباح اليوم /الثلاثاء/ ، الدكتورة جيهان زكي وزيرة الثقافة، إلى باريس في زيارة عمل رسمية تستمر حتى 13 يونيو...
افتتح المهندس عبد الصادق الشوربجى رئيس الهيئة الوطنية للصحافة أول غرفة ذكية بثلاث لغات وستديو انتاج محتوى للسوشيال ميديا ببوابة...
نفت إذاعة القرآن الكريم من القاهرة جملة وتفصيلا ما تم تداوله من أخبار على بعض المواقع والمنصات بشأن وقف اللجنة...
أشاد القائم بأعمال سفارة الولايات المتحدة الأمريكية لدى مصر روبرت سيلفرمان بالمتحف اليوناني الروماني بالإسكندرية ، مؤكدا أن مصر تقدم...