يطلق المركز القومي للترجمة مسابقة كشاف المترجمين في دورتها الثانية بهدف ترجمة مختارات من الثقافة الإفريقية، في إطار الاهتمام بنقل الأعمال الإبداعية الإفريقية وترجمتها، ويختار المتسابق أحد الأعمال الإبداعية الأفريقية أو تلك الأعمال التي تتناول قضايا قارة إفريقيا وترجمة عينة لا تتعدى الألف كلمة.
وأوضح المركز القومي للترجمة - في بيان اليوم الأربعاء - أنه يتعين أن تكون الترجمة من اللغة الإنجليزية أو اللغة الفرنسية أو إحدى اللغات الأفريقية، وأن تكون الترجمة عن اللغة الأصلية مباشرة، على ألا يكون العمل المقدم للمسابقة قد سبق نشره، ويقوم المركز بعمل تصفيات لاحقة لاختيار المترجمين الفائزين في المرحلة النهائية للمشاركة في ترجمة إصدارات المركز.
وأشار إلى أنه يجب أن يرسل المتسابق خلال الفترة من 2023/6/1 إلى 2023/6/15، عينة الترجمة بالإضافة إلى صورة من النص الأجنبي بصيغة "وورد"، بالإضافة إلى سيرة ذاتية تتضمن بيانات التواصل على البريد الإلكتروني Info@ nct.gov.eg .
وكالة أنباء الشرق الأوسط (أ ش أ) هي وكالة أنباء مصرية رسمية، تأسست عام 1956
يقدم قصر السينما بجاردن سيتي لجمهوره خلال شهر يوليو الجاري مجموعة من العروض السينمائية المجانية، تتنوع ما بين الأفلام الأوروبية،...
أعلن المهرجان القومي للمسرح المصري، برئاسة الفنان محمد رياض، تفاصيل المحاور الرئيسية والجلسات البحثية المصاحبة للدورة التاسعة عشرة، التي تنظمها...
أعلنت إدارة مهرجان القاهرة الدولي للطفل العربي، برئاسة الدكتورة داليا همام، أسماء لجنة تحكيم مسابقة القاص عبد الفتاح صبري للقصة...
يواصل صناع فيلم "الفيل على الدرفيل" تصوير مشاهد العمل خلال الفترة الحالية، استعداداً للانتهاء من التصوير والدخول في مراحل المونتاج...